Keine exakte Übersetzung gefunden für أنواع الهجرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أنواع الهجرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Selon l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement de 2004, on compte de plus en plus de femmes parmi les migrants de toutes catégories.
    أوضحت الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2004 تزايد مشاركة المرأة في مختلف أنواع الهجرة(19).
  • Et il est fort probable que la distribution migratoire des espèces soit bouleversée.
    ويمكن أن تتغير أنماط توزيع هجرة الأنواع.
  • Comme cela a été souligné dans l'Étude mondiale 2004 sur le rôle des femmes dans le développement (A/56/268), les femmes sont de plus en plus nombreuses à participer à divers types de migration.
    وكما يتضح من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2004 عن دور المرأة في التنمية (A/56/268)، تتزايد مشاركة المرأة في مختلف أنواع الهجرة.
  • Pendant que les autres espèces migrent en formations aérodynamiques ou en V majestueux, il vole seul.
    بينما تقوم الأنواع الأُخرى بالهجرة في أسراب هوائيحركية أو على الشكل الرائع ـ(7)ـ فهي تُحلق بمفردها
  • Il n'existe pas de dépistage obligatoire pour obtenir un emploi, entrer dans une école ou pour l'obtention d'un permis d'immigration ou d'un visa.
    ولا يُشترط الخضوع لاختبار إجباري للحصول على وظيفة أو لدخول المدارس أو بالنسبة لمن يلتمسون أي نوع من أنواع تصاريح الهجرة.
  • Toutefois, les concentrations varient appréciablement d'une espèce à l'autre en fonction de sa position dans la chaîne trophique et de ses migrations.
    غير أن التركيزات تتفاوت بصورة ملحوظة فيما بين الأنواع تبعاً للوضع التغذوي والهجرة.
  • Les différences interspécifiques pourraient être liées aux habitudes alimentaires et à la migration.
    ويمكن أن تعزى الفروق فيما بين الأنواع إلى سلوك التغذية والهجرة.
  • Les États-Unis d'Amérique continuaient d'autoriser les migrations à destination et au départ de Guam.
    ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تسمح بالهجرة بجميع أنواعها إلى غوام.
  • Les différences notées entre les espèces sont peut-être liées au comportement alimentaire et à la migration.
    ويمكن أن تعزى الفروق فيما بين الأنواع إلى سلوك التغذية والهجرة.
  • Ces migrations, qui n'étaient pas contrôlées localement, avaient eu pour effet de marginaliser les Chamorros et de les empêcher de maîtriser complètement leur développement social, économique, politique et culturel.
    ومن شأن هذا الإجراء الذي يسمح بالهجرة بجميع أنواعها غير الخاضعة للسيطرة المحلية أن يؤدي إلى تهميش أبناء الشامورو وتقليل سيطرتهم على تنميتهم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية ولا تزال الدولة القائمة بإدارة غوام تضفي الطابع العسكري على الجزيرة.